MAIS DO “MESMO” Eu ainda tenho uma hipótese, que não foi devidamente testada, de que adquirimos manias na linguagem por vários fatores. Um dos que imagino ser bem forte é o fato de algum vício parecer uma forma elegante de se expressar. “O mesmo” usado como pronome É muito comum encontrarmos por aí “o mesmo” sendo usado como substituto de um pronome. Se falando tecnicamente você não consegue visualizar, certamente, com esta frase tão famosa por aí, vai ser possível entender: “Antes de entrar no elevador, verifique se o mesmo encontra-se parado neste andar”. Sem querer determinar se é deselegante, feio ou bonito – afinal, tem gente que se casa com pessoa que considera linda e outros têm uma impressão diametralmente diferente –, o conselho para evitar essa construção vem da compreensão de que ele se classifica de forma diferente dessa como se usa. A retomada da referência Quando o elevador é retomado para aquela frase de exemplo (“o mesmo”, logicamente, é o elevador), nesse lugar deveríamos utilizar um pronome adequado. E é mais simples do que se possa imaginar. O elevador, substantivo masculino singular, pode ser lembrado com o pronome “ele”. Refaça a frase e veja que fica perfeitinha: “Antes de entrar no elevador, verifique se ele se encontra parado neste andar”. Pronto. Simples. Recomendações para uso do “mesmo” Vamos encontrar entre as várias utilizações do “mesmo” na gramática o adjetivo ou substantivo que retoma algo igual: “Vestiu a mesma camisa do irmão”. Há em reforço de advérbios, como em “Foi aqui mesmo que bati o carro”. Também se vê em conjunções concessivas, como “Mesmo que implore, não vou voltar”. Portanto, não se esqueça: você pode fazer a substituição muito facilmente, nesses casos como do elevador, com os pronomes “ele” e “ela”, ou conjugados com preposições – “dele” e “dela” em vez de “do mesmo” ou “da mesma”. Não se esqueça da possibilidade do “lhe” para os objetos indiretos, como neste exemplo: “Ele ajudou o motorista e ofertou combustível ao mesmo”. Melhor: “Ele ajudou o motorista e ofertou-lhe combustível”. Você também pode substituir por expressões sinônimas que façam retomada clara, como aqui: “Encontrei o padre e fiz confissões ao mesmo”, por “Encontrei o padre e fiz confissões ao sacerdote”. Existem muitas formas para fugir disso. MEA-CULPA: Dá uma olhada de novo na coluna da semana passada (“Benfeito, bem-feito e bem feito”, de 19 de setembro de 2017, p. 27). Tá lá, no segundo parágrafo, que benfeito é “substantivo feminino (s.m.)”. Claro que é “substantivo masculino (s.m.). Desculpa, de novo. Quem revisa amigo é, não é mesmo, Pablo e Ana Terra?

Pelo link abaixo, você consegue baixar, gratuitamente, a página em PDF no site do Jornal de Brasília:
https://cdn-acervo.sflip.com.br/temp_site/issue-5769-5f88843e9cb8216ca5e7c9d1eaa9160a.pdf
